Si Janina San Miguel at ang misedukasyon ng Pilipino

Kuha ni Raymond Saldaña para sa Binibining Pilipinas“In exchange for a smattering of English, we yielded our souls.”

— Renato Constantino, The Miseducation of the Filipino

Mula sa blog ni AJ, nalaman kong may petisyon na pala para palitan si Janina San Miguel bilang Binibining Pilipinas-World. Para sa maraming Pilipino, tila bukod sa boksing ay mga patimpalak ng kagandahan na lang yata — at ang husay sa pagsasalita sa English — ang pag-asa ng bansang ito.

Gustong palitan ng mga may-akda ng petisyon si Janina dahil sa kakulangan niya ng kakayahang mag-English, na nakita sa kanyang sagot sa question and answer portion ng Bb. Pilipinas 2008.

Sa kabila ng payong mag-Tagalog na lamang, pinilit ni Janina na magsalita sa wikang banyaga. Sa isipan ng maraming Pilipino, isang maipagmamalaking kakayahan ang makapag-English. Kapag may gusto tayong i-impress o kaya’y sindakin, nag-i-English tayo. Nitong biyahe namin ng pinsan ko pabalik sa Maynila, di namin alam na may nakapuwesto na pala sa inupuan namin. Pagdating ng mga nakaupo roon, bumanat ang babae ng, “Excuse me, that seat is taken.” Medyo nagulat ako, pero napa-English na rin ako.

Ang nangyari kay Janina ay nakapagpaalala ng sarili kong karanasan. Pagkatapos ng People Power 2, may may mga foreigner na nag-interview sa akin dahil sa artikulong Tinig ng Generation Txt. Sinabihan akong puwede naman akong mag-Filipino. Ewan ko ba kung ano ang naisip ko’t binanatan ko pa rin ng English. Semplang tuloy ako. Bihaw (awkward) na sa harap ng kamera, baluktot pa ang dila.

Ngunit bakit nga ba gustung-gusto nating mag-English-an kahit tayu-tayo lang naman? Nakakaintindi naman ang karamihan sa atin ng Tagalog (o Bisaya, o Kapampangan, o Ilokano), pero bakit ang mga programang puro Pilipino ang dumadalo ay kailangang gawin sa English?

Malalim ang ugat ng ganitong gawi. Nang sakupin tayo ng mga Amerikano, ginamit nila ang edukasyon para sakupin di lamang ang ating bansa, kundi pati ang ating puso at isipan. Tinuruan nila tayo ng kanilang wika. At sa proseso, tinuran nila tayong maging kopya nila. Ayon nga kay Renato Constantino:

“English became the wedge that separated the Filipinos from their past and later to separate educated Filipinos from the masses of their countrymen. English introduced the Filipinos to a strange, new world. With American textbooks, Filipinos started learning not only a new language but also a new way of life, alien to their traditions and yet a caricature of their model. This was the beginning of their education. At the same time, it was the beginning of their mis-education, for they learned no longer as Filipinos but as colonials.”

May isang dantaon na ang nakalilipas, pero kitang-kita pa ang bakas ng pagiging kolonyal na ito. Di lamang sa wika o pananalita, kundi sa ating mga pinanonood, kinakain, iniidolo. Naging kakaiba — at kadalasa’y katawawa — ang sariling atin, at dakila ang sa dayuhan, lalo na para sa mga taong edukado.

Naging katawatawa para sa atin si Janina. Bobo raw siya, wika ng ilan. Ngunit ang ganoong panunuya ay bumabalik sa nagtuturo. Sapagkat di ba’t kabobohan din ang pag-iisip na ang katalinuhan ng isang tao ay masusukat sa wikang kaya niyang bigkasin?

Ang totoo, hindi lamang kabobohan ang ganitong pag-iisip, kundi tanda rin ng misedukasyon.

(Ang larawan ni Janina San Miguel ay kuha ni  Raymond Saldaña at kinopya mula sa Bibinibining Pilipinas website).

11 thoughts on “Si Janina San Miguel at ang misedukasyon ng Pilipino

  1. Sabi naman kasi, magdala na lang ng interpreter o tagapagsalin.

    Kapag ginawa niya ito, doble ang panalo nya:

    1) Mababawi niya ang kanyang imahe at agad-agarang sasabihin na matalino, nag-iisip talaga at makabayan pa.

    2) Katangi-tangi, dahil kung hindi ako nagkakamali, siya ang kauna-unahang gagamit ng tulong tagapagsalin sa patimpalak na ito.

    jhay’s last blog post..Of mice, men and the fountain of life

  2. Kakapanood ko lamang ng kanyang video sa youtube. Naaawa ako sa kanya pero sana magtagalog ka na lang kung hindi mo talaga kaya pero hindi rin natin siya masisisisi. Gusto niya siguro talagang manalo at gulong-gulo na siya noon pero ayun ang kinalabasan

    Oo nga magdala na lang siya ng interpreter baka hahangaan pa siya

    Micamyx’s last blog post..Rants Rants Rants

  3. Ngayon ko lang napanood sa youtube yung kay Janina San Miguel. Aaminin ko na kahit na naniniwala ako na hindi nga batayan ng buong katalinuhan ng tao ang pagiging fluent sa isang language (other than siguro yung first language natin na Tagalog), medyo lang nangilabot ako sa kanya nang makita ko yung video. For me it’s not just a matter of not knowing how to speak English properly, it’s more of breeding, confidence (real confidence), and her obvious lack of being regal, qualities which we are looking for in beauty contestants. She is obviously pretty but I can also say that if it’s just physical beauty, mas maraming pwede dyan. There’s something lacking in her that makes her not qualified to be Bb. Pilipinas, in my opinion. Ayoko namang sabihin na ganyan na lang ang standards natin pagdating sa beauty contests.

  4. Ang tanong, kung sakaling nag Filipino ba sya ay may katuturan ba ang isasagot nya? Kasi kung isasalin mo sa Filipino yung sinagot nya noon gabi na yoon eh walang kinalaman dun sa tanong nung hurado.

    Si Melanie Marquez, mali man yung Ingles nya pero pag sinalin mo naman sa Filipino ay tama. Yung kay Janina ay kahit baligtarin mo wala talaga.

    Dapat sa kanya mag-aral maigi bago sya sumabak sa Ms. World ngayong taon. Hindi mag-aral ng Ingles kundi hasain ang utak sa pagsagot ng tama.

    jepoy’s last blog post..Globe Telecom offering FREE Starter SIMs to SMART prepaid subscribers

  5. Okay lang kung hindi siya magaling, mag-Ingles eh, basta ba may katuturan yung sinabi niya. *agrees with Jepoy* Keri lang naman mag-interpreter – sana lang may sense naman ang ma-interpret.

  6. ang masasabi ko lang ay napaka confident niya….

    di ko lang maisip….

    bakit…..

    ganon… ang isinagot niya,….

    napakalayo nito sa tanong….

    ang paggamit niya sa salitang english noong gabing yon ay nakakakilabot pakinggan pero…wala tayong magagawa dahil… cguro yun lamang ang nakayanan niya….at ska di ba???pinaliwanag naman niya na it’s her first time to join in any beauty pageant..???
    well… janina ,,,… kahit na medyo… naiinis ako sa isinagot mo…..i wish you all the luck!!! and god bless…

  7. it’s not just the delivery itself though… she did not seem to get the question right, so even if she speaks well, the answer did not make so much sense. but a lot of them actually did not make good answers… they just spoke well, so ayun tuloy…naexaggerate ang mistake ni janina…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>