Monthly Archives: August 2007

Taste Asia 2

Dumalo rin kami ni Mhay sa ikalawang bloggers’ meet ng Taste Asia sa Mall of Asia. Yun nga lang, gaya noong una, maaga kaming umalis dahil may trabaho pa kami kinabukasan. Masarap ‘yung pagkain–mas gusto ko ‘yung mga ulam kaysa noong una. Kaya lang, parang kulang ang upuan.

Una kong nakita si Jhay, na gaya ko’y BK crew rin. Kasama niya ang admin ng Pinoy Money Talk, na gaya ko’y dating taga-Kule.

Habang kumakain kami, napadaan sa may amin ang TV personality/ blogger/ cyberceleb na si Benj, at siyempre, konting kuwento. Konti lang ba ‘yun? :p

Nang medyo lumibot kami ni Mhay para maghanap ng mauupuan, natagpuan namin sina Shari, Dr. Tess, Billycoy at Yoru. Nakausap ko rin sandali sina Jehzeel at Karlo.

Sayang at di kami nadako sa may Cliquebooth nina Karl and Mimi. Di ko rin tuloy nakita ang Peyups friends ko gaya nina Markku at Dax. Naroon din si Jeff, pero di kami nagkita.

Continue reading

Malu Fernandez vs OFWs

Bago natin tuluyang iwan ang usaping Malu Fernandez, narito ang isinulat ko tungkol dito sa Pinoy Gazette noong kasagsagan ng isyu:

Isang kolumnista ang nagsulat na gusto na raw niyang maglaslas ng pulso nang maisip na makakasama niyang lahat sa eroplano ang OFWs na nakasalamuha niya sa duty-free shop sa Dubai nang mag-stop over sila sa biyahe niya papuntang Gresya.

“…I forgot that the hub was in Dubai and the majority of [them] were stationed there. The duty-free shop was overrun with Filipino workers selling cell phones and perfume. Meanwhile, I wanted to slash my wrist at the thought of being trapped in a plane with all of them.”

Read more »

Orkut, may bagong look

Magkakaroon ng bagong hitsura ang Orkut–ang pantapat ng Google sa Friendster, Facebook, at MySpace. Dapat sumali na kayo at i-add ako. :)

Sa pinabagong entry sa Orkut blog, ganito ang isinulat ng software engineer na si Eduardo Cordeiro:

When you think Google, you picture primary colors; when you think orkut, you see blue. And though we’re updating out look, we’re staying true to blue. We’ve added some rounded corners and new icons that make orkut look a little more sleek and modern. Check out a screen shot of the new homepage.

Continue reading

Mga talumpating ninenok

Napapadalas ata ang paggamit ko ng salitang balasubas sa blog na ito ah. Kung na-high blood ako sa nanlait sa mga kababayan ko, aba’y parang ganoon din sa isang wari nangnenok sa gawa ng isang kapwa-blogger ko.

Kakakita ko lang noong isang araw sa post ni Connie Veneracion tungkol sa pangongopya ng Manila Bulletin sa recipe niya. Ngayong gabi, ipinabasa sa akin ni Vernon Totanes ng Filipino Librarian ang kanyang bukas na liham para sa isang Cristina Santos Canonigo, nakatalang may-akda ng aklat na Talumpati! Talumpati! Talumpati! Book One: Pantulong sa mga Guro’t Mag-aaral, na gumamit sa kanyang mga salin nang walang pahintulot.

Naalala ko tuloy ang post ko dati tungkol kay Keiko at iba pang Cybermagnanakaw. Kawawa itong si Keiko. Dinale siya ng galit na bloggers. Kung ako si Cristina Santos Canonigo, kakausapin ko kaagad si Vernon. Aba, mahirap nang ma-Malu Fernandez!

Eto pala ang buong teksto ng bukas na liham ni Filipino Librarian:

Continue reading

Public apology ni Malu Fernandez

August 28 update: The Malu Fernandez-OFW controversy/ From the Publisher of PEOPLE Magazine (published in the Philippine Star)

August 27 update: Malu Fernandez vs OFWs

August 24, 2007 update: Base sa mga balita sa Internet, lumalabas na galing nga kay Malu Fernandez ang pahayag na naka-post sa ibaba. Iniulat na rin ng GMANews.tv at abs-cbnNEWS.com– at kanina, ng TV Patrol World–ang pagbibitiw at paghingi ng sorry ni Ms Fernandez.

Sana’y maraming natutunan mula sa usaping ito si Ms Fernandez at gayon din tayo. Ang kontrobersiyang ito’y naghatid ng aral sa paggalang, pagpapakumbaba, pagpapakatao at pakikipagkapwa-tao–at sana–pagpapatawad.

Pagkatapos kong mabasa ang kanyang pahayag, natuwa ako’t sa wakas ay nagpakumbaba siya. Sa pagkakataong ito, hindi na ako na-high blood.

Naka-post ang pahayag sa ibaba sa www.geocities.com/fernandez_malu. Ipinagtatanong ko pa kung talagang sa kanya nga ito galing.

Statement from Malu Fernandez on the OFW Controversy

I am humbled by the vehement and heated response provoked by my article entitled ‘From Boracay to Greece!’ which came out in the June 2007 issue of People Asia. To say that this article was not meant to malign, hurt or express prejudice against the OFWs now sounds hollow after reading through all the blogs from Filipinos all over the world. I am deeply apologetic for my insensitivity and the offensive manner in which this article was written, I hear you all and I am properly rebuked. It was truly not my intention to malign hurt or express prejudice against OFWs.

As the recent recipient and target of death threats, hate blogs, and deeply personal insults, I now truly understand the insidiousness of discrimination and prejudice disguised as humor. Our society is bound together by human chains of kindness and decency. I have failed to observe this and I am now reaping the consequences of my actions. It is my fervent hope that the lessons that Ive learned are not lost on all those who through anonymous blogs, engaged in bigotry, discrimination, and hatred ( against overweight individuals , for example )

I take full responsibility for my actions and my friends and family have nothing to do with this. To date I have submitted my resignation letters to both the Manila Standard and People Asia, on that note may this matter be laid to rest.

Bahala na

Sabi ko kay Aileen kahapon, baka mas bagay ang “Bahala na” sa halip na “Sinusuwerte ako” sa pangalawang button sa Google Pilipinas homepage.

Ganito ang paliwanag ng Google tungkol sa “I’m Feeling Lucky”:

Google has a function, “I’m Feeling Lucky” that presents a particular translation challenge. The function takes the user immediately to the first result for a search — so, a user selects “I’m Feeling Lucky” when they are willing to take a chance that Google’s first result will be what they are looking for. The phrase in English has a specific tone — daring, confident, and playful. This has been a hard phrase for people to translate. If you can’t come up with a way to translate this phrase while preserving its tone just leave it in English.

Continue reading